-
1 BLOOM
• Bloom is off the peach (the rose) (The) - Укатали Сивку крутые горки (У) -
2 цветки персикового дерева
1) General subject: peach bloom, peach blossom, peach-blossom2) Makarov: peachblowУниверсальный русско-английский словарь > цветки персикового дерева
-
3 щёчки у нее были как персики
General subject: peach-bloom of health on her cheeksУниверсальный русско-английский словарь > щёчки у нее были как персики
-
4 укатали бурку крутые горки
Set phrase: a cracked bell can never sound well, he is but the shadow of his (former) self, hills and vales have done in the horse, his dancing days are gone, the bloom is off the peach (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the bloom is off the plum (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the feet are slow when the head wears snow (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)Универсальный русско-английский словарь > укатали бурку крутые горки
-
5 укатали сивку крутые горки
Set phrase: a cracked bell can never sound well, he is but the shadow of his (former) self, hills and vales have done in the horse, his dancing days are gone, the bloom is off the peach (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the bloom is off the plum (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the feet are slow when the head wears snow (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)Универсальный русско-английский словарь > укатали сивку крутые горки
-
6 умыкали бурку крутые горки
Set phrase: a cracked bell can never sound well, he is but the shadow of his (former) self, hills and vales have done in the horse, his dancing days are gone, the bloom is off the peach (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the bloom is off the plum (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the feet are slow when the head wears snow (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)Универсальный русско-английский словарь > умыкали бурку крутые горки
-
7 умыкали сивку крутые горки
Set phrase: a cracked bell can never sound well, he is but the shadow of his (former) self, hills and vales have done in the horse, his dancing days are gone, the bloom is off the peach (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the bloom is off the plum (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the feet are slow when the head wears snow (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)Универсальный русско-английский словарь > умыкали сивку крутые горки
-
8 уходили бурку крутые горки
Set phrase: a cracked bell can never sound well, he is but the shadow of his (former) self, hills and vales have done in the horse, his dancing days are gone, the bloom is off the peach (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the bloom is off the plum (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the feet are slow when the head wears snow (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)Универсальный русско-английский словарь > уходили бурку крутые горки
-
9 уходили сивку крутые горки
Set phrase: a cracked bell can never sound well, he is but the shadow of his (former) self, hills and vales have done in the horse, his dancing days are gone, the bloom is off the peach (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the bloom is off the plum (contrast: an old ox makes a straight furrow. the older the fiddle, the sweeter the tune), the feet are slow when the head wears snow (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything)Универсальный русско-английский словарь > уходили сивку крутые горки
-
10 Укатали Сивку крутые горки
Hard conditions of life or old age made one weak or deprived him of enthusiasm. See Был конь, да изъездился (Б), Годы хребет горбят (Г)Var.: Укачали Бурку (Сивку) крутые горки. Умыкали Савраску горы да овражкиCf: The bloom is off the peach (Am., Br.). The bloom is off the rose (Am.). I have had my day (Br.). The old gray mare ain't what she used to be (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Укатали Сивку крутые горки
См. также в других словарях:
peach-bloom — peachˈ bloomˈ noun 1. The powdery bloom on a peach 2. A similar appearance on the face, on pottery, etc 3. A peach flower (also peach blossom) 4. Its pinkish colour 5. A moth with wings so coloured (Thyatira batis) adjective Of the colour of or… … Useful english dictionary
peach bloom glass — peach bloom glass, = Burmese glass. (Cf. ↑Burmese glass) … Useful english dictionary
peach bloom — noun 1. : a moderate yellowish pink that is yellower and paler than coral pink, less strong and slightly redder and darker than peach pink, and redder, less strong, and slightly darker than average peach called also rose morn 2. : a reduced… … Useful english dictionary
peach bloom — /ˈpitʃ blum/ (say peech bloohm) noun 1. the powdery surface of a peach. 2. any surface resembling this, as of human complexion, pottery, etc …
peach bloom — noun a matt glaze of reddish pink mottled with green and brown, used on Chinese porcelain … English new terms dictionary
peach — 1. n. 1 a a round juicy stone fruit with downy cream or yellow skin flushed with red. b the tree, Prunus persica, bearing it. 2 the yellowish pink colour of a peach. 3 colloq. a a person or thing of superlative quality. b an attractive young… … Useful english dictionary
peach blow — noun 1》 another term for peach bloom. 2》 a type of late 19th century American purplish pink glass … English new terms dictionary
peach — peach1 peachlike, adj. /peech/, n. 1. the subacid, juicy, drupaceous fruit of a tree, Prunus persica, of the rose family. 2. the tree itself, cultivated in temperate climates. 3. a light pinkish yellow, as of a peach. 4. Informal. a person or… … Universalium
James and the Giant Peach (film) — Infobox Film name = James and the Giant Peach caption = James and the Giant Peach film poster director = Henry Selick producer = Tim Burton Denise Di Novi writer = Steven Bloom Karey Kirkpatrick Jonathan Roberts (screenplay) Roald Dahl (book)… … Wikipedia
James and the Giant Peach (película) — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. Para otros u … Wikipedia Español
cobalt bloom — /koʊbɔlt ˈblum/ (say kohbawlt bloohm) noun the mineral erythrite, hydrated cobalt arsenate, CO3(AsO4)2.8H2O, usually of a peach red colour, and often occurring as a pulverulent encrustation; used for colouring glass and ceramics …